Фанатский лексикон
Абик, Абон – сезонный абонемент на посещение футбольных матчей.
Абориген – местный житель какого-либо населенного пункта.
Акакий – футбольный болельщик с завышенным самомнением.
Амбройд – разновидность casuals. Отличительной чертой, является umbro любой расцветки.
Анискин – один из руководящих работников подразделения полиции, занимающегося фанатами.
Балабол – телекомментатор.
Балерина – футболист, избегающий силовой борьбы.
Балласт – игроки в глубоком запасе.
Банка – 1. гол, 2. скамейка запасных. Например, забить банку — забить гол, сидеть на банке — сидеть на скамейке запасных.
Баннер – транспарант (как правило, с эмблемой клуба или фанатской группировки), размещаемый болельщиками во время матча на трибунах. Как правило, содержит лаконичное, актуальное высказывание, имеющее прямое отношение к теме матча.Баранка – 0 очков.
Барыга – человек, перепродающий билеты на матч.
Бас (англ. bus) – автобус.
Батл (англ. bottle) – бутылка.
Башня – голова.
Бек – защитник.
Берцы – армейские ботинки.
Бетон – исключительно оборонительная игра
Биты – билеты.
Бизонить – играть ярко и вести за собой партнёров (о футболисте).
Бомбер – куртка фаната.
Бомжевать – ночевать во время выезда на вокзале или скамейке.
Бомжпакет – пакет с сухой лапшой, популярная еда на выезде.
Бубен – голова.
Бубль, бублики – дубль, дублёры.
Буки – букмекеры.
Быдло – некультурный человек .
Бык – парадный сейф или бронированный шкаф в мускульно-мышечном эквиваленте.
Быть на моде – быть одетым в стиле casuals (дорогая фирменная одежда).
Бычьё – агрессивные, малообразованные, ничего не понимающие в фанатизме зрители.
Волна – пример метахронального ритма, достигаемого в переполненном стадионе, когда сидящие друг за другом группы зрителей поочерёдно встают, кричат и поднимают руки.
Вертолёт – кручение шарфом над головой.
Вестник – фанатский журнал.
Ветераны – фанаты со стажем 20-30 лет.
Визуал (англ. visual) – визуальное оформление трибун, визуальная поддержка.
Водиться – вести индивидуальную игру с мячом (с финтами), обыгрывая соперника.
Возить – не давать сопернику инициативы, прижимать к воротам, навязывать свою игру.
Воротник – вратарь.
Вояж – выезд.
Впарить – продать, сбыть что-либо ненужное, бесполезное с пользой для себя.
Вписка – проход в вагон поезда или на стадион без билета или халявный ночлег.
Вражеское дерби – дерби между враждующими клубами.
Волки – контролёры на железнодорожном транспорте.
Втыкать – с трудом понимать происходящее.
Выезд – поездка фанатов в другой город/регион/страну на выездной матч своей команды.
Выездюк – фанат, часто выезжающий в другой город (или страну) на матч своей команды.
Вымутить – раздобыть.
Выносить – одерживать победу в игре с крупным счетом.
Выписка – окончание вписки (как правило, по принуждению).
Гаштет – бар, забегаловка.
Гемор (сокр. от геморрой) – неприятность.
Глорихантер (англ. Glory hunter — охотник за славой) – болельщик, начавший поддерживать какой-либо клуб из-за его успехов или популярности в СМИ.
Глум – шутки.
Глушить – перекрикивать фанов соперника или кузьмичей.
Гоп-еда – семечки.
Гопник – тоже самое, что кузьмич только агрессивно настроенный к фанатам приезжей команды.
Горчичник – жёлтая карточка.
Гроб – багажное отделение под нижней полкой в поезде (т. н. рундук)
Грю (англ. Grew) – объединение фанатов.
Грядка – строй фанатов на секторе.
Двойник – выезд фаната на два матча без заезда домой.
Двусторонка – тренировочная игра.
Договорняк – договорной матч.
Доктор Мартинс – известная фирма производящая тяжёлые ботинки, которые так и называются.
Драйвер – водитель автобуса.
Дрим-тим – идеальная команда, команда мечты.
Дружба – договор о хороших отношениях между фанатами двух клубов.
Дубак – мороз.
Дударас – кузьмич с дудкой.
Дудки – музыкальный инструмент.
Дурик – нелепый, глупо пропущенный вратарём или защитниками гол.
Дым – зажжённая дымовая шашка на секторе.
Дырка – откровенно слабый игрок (чаще всего вратарского амплуа).
Ермак – фанат, совершивший выдающийся среди его товарищей выезд.
Жара – напряжённая обстановка где-либо.
Живот – кузьмич полного телосложения.
Загон – фанаты, оцепленные по периметру.
Закатить – забить гол.
Замутить – организовать.
Заряд – речёвка, громкий призыв к команде.
Заряжать – «кричать» на стадионе.
Зажигать – заводить болельщиков на секторе.
Злые провода – проводники в поезде.
Золотой сезон – когда фанат побывал на всех официальных матчах команды в сезоне.
ИМХО (IMHO) – In my hamble opinion – высказывание своего личного мнения.
Имхануть – высказать своё личное мнение.
Как жур? – как дела?
Калитка – футбольные ворота.
Кальчо – 1.итальянская серия А, 2.итальянский футбол, ориентированный прежде всего на оборону.
Камелоты – ботинки одноимённой фирмы.
Карлик, Карлан – юный, неопытный болельщик.
Квалифай – квалификационный раунд какого-либо турнира.
Кекс – странный/подозрительный молодой человек.
Кикоф (от англ. kick off) – прорыв на поле.
Кинолог – фанат, едущий на матч на электричках.
Клюшка – нога футболиста.
Кожа – футбольный мяч.
Коктейль "Боярского" – кола с портвейном.
Колдырь – алкоголик.
Колхоз – толпа кузмичей.
Корзина – баскетбол.
Космонавт – ОМОНовец облачённый в шлем и бронежилет.
Ксива – удостоверение.
Кудесники мяча – бразильцы.
Кузбас – автобус, выделенный футбольным клубом для выезда болельщиков на гостевой матч.
Кузьмич – футбольный болельщик, не участвующий в акциях и приходящий на футбол. Обычно использует гудки и проносит с собой на стадион пиво и продукты питания, сидит во время матча.
КФА – коллегия футбольных арбитров.
КФК – коллектив физической культуры, команда третьей лиги.
Кэшлс, (англ. casuals) — 1. болельщики, по определённым причинам предпочитающие незаметный, не выделяющийся из толпы стиль одежды; 2. стиль одежды, основанный на английских и итальянских спортивных марках одежды.
Ленточка – линия ворот.
Личка – зарплата игрока по контракту.
Ловила – вратарь.
Лужа – московский стадион «Лужники».
Мамон – ОМОН
Мартинсы – тяжелые ботинки.
Матчасть – информация об истории/статистики клуба.
Махало — боковой судья на футбольном матче.
Мессага, мессадж – сообщение в гостевой книге.
Мёртвый – футболист, не готовый к матчу, что заметно по игре .
Мракобес – враг прогресса, культуры, науки.
Моб (англ. mob — толпа) — группировка фанатов.
Мыло – электронная почта.
Мыльница – электронный почтовый ящик.
Мячик — футбольный матч.
Нарисоваться – внезапно появится.
Накернить – ударить.
На сложных щщах -– с недовольным, озадаченным, напряженным лицом.
Ник – псевдоним в форуме, чате и т.д.
НЛ – ничего личного – несогласие с мнением оппонента, не имея ничего против него
Ногомяч – футбол.
Номерная розетка – эксклюзивный шарф, изготовленный по заказу авторитетного фана
Нора – квартира; дом.
Нулевой тайм – распитие болельщиками алкогольных напитков перед матчем.
Общак – общий вагон.
Онлайн – текстовый репортаж матча в интернете в режиме реального времени.
Оппоненты – фанаты не дружественной команды.
Основа – основные группировки какого-либо фанатского движения.
Падающая трибуна – при слэме, падение на нижний ряд, взявшись за руки.
Паспорт – баннер какого-либо фан-движения.
Пионер – молодой, неопытный болельщик.
Пердив – первый дивизион.
Пердь (также «пердяевка», «пердяево») – малопривлекательный, далеко расположенный населенный пункт.
Перекличка — речёвка, скандируемая на стадионе во время матча попеременно противоположными или соседними трибунами.
Перетереть – подробно обсудить.
Перфоманс (англ. perfomance) — представление, шоу.
Пластик – пластиковые сидения.
Подъёмные – сумма, равная месячной зарплате, выплачиваемая новому игроку авансом.
Полис — сотрудник полиции.
Покер – Мозг и организатор всего движения.
Портянки – солдаты.
Пост, постинг – сообщение на гостевой книге.
Постить, поститься – посылать сообщения на гостевую книгу.
Провод – служащий-проводник на железнодорожном транспорте.
Предъявить – обозначить свою позицию.
Премьер-лига – высший дивизион в Англии и России.
Профайл – совокупность данных о посетителе форума.
Пустой – безденежный.
ПФЛ – профессиональная футбольная лига.
Пятнистый друг – мяч.
Рабик – подлый, физически слабый, но лживый и хитрый фанат (имя нарицательное).
Рабы – иностранные легионеры.
Рамка, рама – ворота.
Распис – расписание.
Растяг – шарф, растянутый над головой.
Регбисты (ед. Регбист) – хулиганы.
Режимить – строго соблюдать режим.
Резина – "гармошка" между вагонами.
Респект – выражение благодарности.
Рогатка – троллейбус.
Роза – шарф с атрибутикой клуба.
Рыло – одна «фанатская единица»
Рычаг – рука или нога.
Сарай – ледовый дворец спорта.
Самопал – роза кустарного производства.
Сачок – ворота.
Саунд (англ. sound — звук) – звуковая поддержка.
Сделать – победить с крупным счётом.
Сектор – фан-сектор на трибуне.
Синяк – хулиган в состоянии сильного алкогольного опьянения.
Сипец – очень распространённое и многозначное выражение, обычно обозначающее плохую ситуацию.
Скальпер – спекулянт.
Скарфер (англ. scarfer) – болельщик, носящий шарф с символикой команды.
Скворечник – комментаторская кабина.
Слив – проигрыш команды за деньги или по предварительному сговору.
Слоган – кричалка, речевка.
Слэм – беспорядки, проводимые в зоне фанатского сектора после забитого «своей» командой гола.
Собака – пригородная электричка.
Споттер – разведчик.
Стадик, стадио, стадо – стадион.
Стаф – одежда; вещи; еда.
Стоп – автостоп, передвижение по автотрассам на халяву.
Стос – товарищ, друг, мужчина (взаимообращение).
Стрела – встреча фанатов враждующих группировок для выяснения отношений.
Стрелок – просящий деньги (сигареты).
Строб – стробоскоп.
Суппорт – поддержка своей команды любыми доступными методами.
Суппортёр – фанат, поддерживающий свою команду перфомансом, прибывший на выезд.
Теннисный счёт – шесть мячей, забитых в одном матче.
Терраса – трибуна.
Трещать – говорить.
Тикет (англ. ticket — билет) – билет на матч или на поезд.
Товарняк – товарищеский матч.
Топик – маршрутное такси.
Трабл – неприятность, проблема.
Торсида – большая группа фанатов.
Третий тайм – выяснение отношений между фанатами.
Троцкий – врун.
Тройник – выезд на три матча подряд без заезда домой.
Трэейн – поезд.
Тряпка – шарф вражеского клуба.
Тыква – голова футболиста.
Ультрас – организованные группы поддержки спортивных команд.
Умбро – плохо одевающийся человек, не принадлежащий ни к одной субкультуре. Могут в обществе разных людей «болеть» за разные клубы.
Управа – участок полиции.
Урел – агрессивный и малообразованный, ничего не понимающий в фанатизме человек.
Утка – кресло на стадионе.
Утюг – спекулянт билетами.
Файер (англ. fire — огонь) – факел, дымовая шашка, пиротехнический заряд
Фан – фанат.
Фанера – деньги.
Фанка – 1.абонемент, 2.членская карта клуба болельщиков.
Фановоз – автобус.
Фанолёт – самолёт.
Фанзин – печатное издание фанатов.
Фантасмагор – тоже что и фанат.
Фантасмагорить – круто болеть.
Фантомас, фантом или фантик – молодой, неопытный болельщик.
Фирма (англ. firm — фирма, группа) – группировка фанатов.
Хвощ — пьяный фанат.
Цербер — сотрудник правоохранительных органов
Чайник – голова футболиста
Чесать щи – думать
Чел — человек, одна единица моба.
Чудить - вести себя неадекватно, вызывающе
Чума – крайний восторг
Чуп – обыватель; см. Кузьмич
Шара — 1. нелепый гол; 2. большое везение
Шедвел (англ. shadewell) — незаметное проникновение фанатов на чужой сектор
Шиза — активная поддержка команды на трибуне
Шифр — маскировка, отсутствие любой атрибутики
Шифрин - тело на глубоком шифре. Распознать подчас невозможно. Обычно соответствующие атрибуты: авоська с кефиром/ детская коляска/ древний рюкзак с удочкой/ тележка с баклажанами/резиновые сапоги или шлёпки на босу ногу. Также может присутствовать домашнее животное на поводке или горбатая бабуля под ручкой.
Шмальнуть – сильный и неточный удар по воротам
Шняга - нечто ненужное, бесполезное
Шмон — обыск болельщиков правоохранительными органами перед матчем
Штаны - реперы
Эстадио — стадион